블랙핑크의 셧다운은 세계 정상 걸그룹의 매혹적인 도발이다. 자신있고 분명하게 던지는 영역 표시이다. 남이 뭐라고 하든 내 갈길은 초고속으로 달린다. 블랙핑크는 미모와 재능, 젊음과 인기를 무기로 세계 최고임을 선언한다.
내가 있는 곳, 내가 가는 곳이 곧 내 영역
“나 블랙핑크야. 알지? 괜히 얼쩡거리지 마. 다 비켜! 그리고, 나처럼 되고 싶으면 제대로 보고 배워라.”
블랙핑크 셧다운의 전체 가사를 한 줄로 요약하자면 그렇다. 스스로 드러내지는 않으면서 누가 알아봐 주기를 은근히 기대한다거나, 수줍어 하면서 자기 자신을 낮추어 보이려는 겸손은 없다. “나는 최고이다. 따라 올 테면 따라와 봐라.” 하는 자신감이 넘친다. 다른 사람이 그랬다면 ‘과대망상’으로 치부되기 십상이었으리라. 그러나, 블랙핑크가 하는 말이니 다르다. 세계 정상의 걸그룹에 시비걸 수 있는 사람은 별로 없다.
셧다운 가사의 첫 소절은 영역 표시이다. “블랙핑크 우리가 왔으니 여기는 우리 영역이야. 너는 어떻게 생각할지 몰라도, 우리는 여기서 떠난 적 없어. 그러니, 여기는 처음부터 우리 영역이었고, 지금도 변함없이 우리 영역이야. 화려하다고 우리를 그렇게 정신 없이 돌아보지 마라. 목 다친다.” 그러고는 명령한다. “간판 내리고 문 잠가!” 아름다운 외모의 걸그룹이 자신의 영역을 선언하는데, 마치 아프리카의 맹수를 보는 듯하다.
(※ 가사 중에서 괄호 안은 영어로 된 부분을 한글로 번역한 것임. 이하 같음. 중복된 부분은 생략)
BLACKPINK in your area, eh-oh (블랙핑크가 왔어.)
BLACKPINK in your area, eh-oh
컴백이 아냐, 떠난 적 없으니까
고개들이 돌아, 진정해, 목 꺾일라
분홍빛의 얼음 drip, drip, drip, freeze 'em on sight (핑크 빛 다이아몬드. 똑, 똑, 똑, 보자마자 얼어 붙지.)
Shut it down, what-what-what-what? (간판 내리고 문 잠가.)
이런 블랙핑크 앞에서 뭐라고 불평을 터뜨려봐야 소용없다. “내가 너보다 낫다”고 따지는 것도 아무런 의미가 없다.
"얼마든지 뭐라고 해 봐라. 어차피 너희는 아무 것도 아냐. 그러니 신경 안 쓴다. 우리는 그냥 액셀러레이터 꽉 밟고 전속력으로 달려갈 거다. 그러니 그냥 간판 내리고 문 감가."
게임이 아냐, 진 적이 없으니까
짖어봐, 네 목에 목줄은 내 거니까
땅바닥에 닿은 pedal, we go two-zero-five (우리는 205(킬로)로 간다.)
Shut it down, uh-uh-uh-uh
세계 최고는 다르다
세계 최고가 되면 무엇이 생기는가? 돈이 하늘에서 쏟아진다. 보통 사람들은 그 돈벼락에 놀라 자빠질 것이다. 그러나 세계 최고는 다르다. “촌스럽게 부산 떨다가 자빠지지 말고 조용히 앉아 있어라.”
초록 비를 내려 머리 위로, don't trip, baby (넘어지지 마라.)
겸손하게 그냥 앉아있어, just sit, baby (그냥 앉아 있어.)
최고가 되면 사랑과 존경의 대상이 되기도 하지만, 질투와 경쟁의 대상이 되기도 한다. 좌절하고 쓰러지기를 바라는 사람도 많아진다. 하지만, 거기에 신경쓰고 괴로워한다면 최고가 아니다. 오히려 더 자극을 받고, 더 승부욕을 불태운다. “나는 람보르기니로 달려 간다. 쫒아올 수 있으면 쫒아와 봐.” 그렇게 냅다 달리다가 차를 세우면, 바로 거기가 또 블랙핑크의 영역이 된다. 그럼 다른 사람들은 전부 셔터 내려야 한다.
블랙핑크는 그래도 다른 사람들이 쫓아올 엄두가 나지 못하게 더 빨리 내달리려고 한다. 그리고, 해가 지면 모두가 블랙이고 핑크가 된다. 그냥 블랙핑크 세상이 되는 것이다.
Praying for my downfall, many have tried, baby (많은 사림들이 내가 쓰러지기를 원했지.)
Catch me when you hear my Lamborghini (내 람보르기니 소리가 들리면 쫒아와 봐.)
Go, vroom-vroom-vroom-vroom (간다. 부릉 부릉 부릉)
When we pull up, you know it's a shutdown (우리가 차를 세우면 간판 내리고 문 잠그는 거다.)
간판 내리고 문 잠가 shutdown
Whip it, whip it, whip it, whip it (빨리, 빨리, 빨리, 빨리)
Whip it, whip it, whip it, whip it
It's black, and it's pink once the sun down (해가 지면 블랙이고 핑크야.)
When we pull up, you know it's a shutdown (우리가 차를 세우면 간판 내리고 문 잠그는 거다.)
간판 내리고 문 잠가 shut down
Whip it, whip it, whip it, whip it (빨리, 빨리, 빨리, 빨리)
Whip it, whip it, whip it, whip it
Keep watching me shut you down (내가 셧다운시키는 거 계속 보기나 해.)
내가 세계 최고가 되면 모두의 우상이 된다. 남은 나를 떠받들고 나에게 잘 보이려 한다. 그러면 한번씩 눈길을 주고 다독여 주면 된다. 모두가 나처럼 되고 싶어 한다. 세계 최고는 남에게 무언가를 부탁할 필요가 없다. 남이 나에게 부탁하러 온다. 전 세계가 나를 필요로 하고, 우리는 환대 받으며 돌아다니면 된다. 보석이나 드레스는 그저 요청만 하면 언제든지 협찬받을 수 있다. 돈 주고 살 필요도 없다.
Nah, you don't wanna be on my bad side (넌 나에게 밉보이지 싶지 않을 거야.)
That's right, I'm slidin' through (그게 맞아. 내가 들러줄게.)
Bunch of wannabes(워너비들) that wanna be me (나처럼 되고 싶은 사람들이 수 없이 많지.)
Me three if I was you (내가 너라도 그럴 거야)
Been around the world, pearls on ya, girl (세계를 돌아다녔지. 지금 끼고 있는 진주)
VVS's we invested, uh (우리가 투자한 고급 다이아몬드)
Need a lesson, see the necklace, see these dresses (배우고 싶으면 이 목걸이와 이 옷들을 봐.)
We don't buy it, we request it, uh (우리는 안 사. 그냥 부탁하지.)
이제까지의 자랑만으로도 블랙핑크의 자신감은 하늘을 찌르는 듯한데, 여기서 한발 더 나아간다. 록스타니 팝스타니 하는 존재들도 괜히 시끄럽게만 보이는 것이다. 파파라치도 신경 쓸 필요 없다. "파파라치는 가라. 하지만, 나에게 잘 보인다면 미소 한번 지어줄 수는 있지." 그러고는 다시 한번 다짐해 둔다. "불공평해도 할 수 없고, 겁 먹어도 할 수 없어. 우리가 오면 그냥 셧다운이야."
블랙핑크는 자신을 흠모하고 쫓아오려는 사람들에게도 경고를 날린다. “자! 뭐 해야 되는지 알려주니까 똑바로 봐. 졸거나 하지 말고 제대로. 그리고 내 앞에서 괜히 이리저리 차선 바꾸거나 하지 마라. 내가 람보르기니로 앞서 달려갈 거니까. 쫓아올 수 있으면 쫓아와 보고."
A rock star, a pop star, but rowdier (록스타, 팝스타, 더 소란스럽네.)
Say bye to the paparazzi (파파라치 안녕)
Get my good side, I'll smile for ya (나에게 잘 보이면 미소지어 줄게)
Know it ain't fair to ya, it's scarin' ya like what now? (불공평한 거 알아. 너 겁먹으라는 거야)
BLACKPINK in your area, the area been shut down (블랙핑크가 왔어. 여긴 셧다운되었어.)
It's a shutdown (셧다운이야.)
네, 다음 답안지야, 똑바로 봐, don't sleep, baby (졸지 말고.)
뒤집어봐, 이건 가격표야 ain't cheap, baby (대단하지.)
Stay in your own lane 'cause I'm 'bout to swerve (차선 바꾸지 마. 내가 방향을 틀려고 하니까.)
Catch me when you hear my Lamborghini (내 람보르기니 소리 들리면 잡아 봐.)
Go, vroom-vroom-vroom-vroom (가자. 부릉, 부릉, 부릉)
When we pull up, you know it's a shutdown (우리가 설 때는 셧다운이야.)
(※ 이하 중복되는 소절 생략)
남성들이 ‘당연히’ 여성보다 우월하다고 인정받던 때가 있었다. 이렇게 이야기하면 엄청난 옛날이었던 것처럼 들리지만, 불과 이삼십년 전까지만 해도 그랬다. 아니, 인류의 역사에서는 늘 그래 왔다. 그런데, 어느 날 갑자기 ‘여성의 시대’가 와 버렸다. 남성들은 이런 급격한 환경 변화에 적응하느라 분주하다. 일부는 순응하고, 일부는 거부하고, 일부는 무관심하다. 하지만, 남성들이 어떠한 태도를 취하든, 시대는 그렇게 되어 간다.
블랙핑크는 미모와 재능, 젊음과 인기로 자신의 스토리를 만들어 왔다. 아무리 능력이 있다 해도 공부든, 예능이든, 체육이든, 어느 한 분야에서 남들보다 월등하기는 쉽지 않다. 그러니, 블랙핑크가 세계 팝 음악계의 정상에 이르기까지 얼마나 많은 노력을 했을 것인가? 내가 만든 모습, 내가 이루어 낸 역사이기에 자신 있다. 그러기에 선언할 수 있다. “나는 블랙핑크다. 나는 최고다. 따라 올 테면 따라와 봐라.”
블랙핑크의 셧다운은 해석하는 것이 굳이 복잡하지도, 어렵지도 않다. 세상 사람들을 상대로 너무나 자신있고 분명하게 메시지를 던지기 때문이다. "나는 최고다." 블랙핑크를 사랑하는 모든 사람들이 모두 함께 외치는 것을 상상해 본다. "나는 최고다."
'노랫말로 읽는 삶' 카테고리의 다른 글
BTS Jungkook Dreamers Lyrics and Meaning (0) | 2022.12.21 |
---|---|
BLACKPINK Shutdown Lyrics and Meaning (0) | 2022.12.21 |
지코 새삥 가사 해석 (2) | 2022.12.21 |
르세라핌 Antifragile 가사 해석 (4) | 2022.12.21 |
BTS 정국 Dreamers 가사 해석 (0) | 2022.12.21 |
댓글